บทสนทนาเบื้องต้น
การรับผู้โดยสารต่างชาติจะไม่ใช่เรื่องน่ากลัวอีกต่อไป
เพียงพาร์ทเนอร์ศึกษาตัวอย่างประโยคที่ใช้ในการติดต่อกับผู้โดยสารด้านล่าง
ทันทีที่พาร์ทเนอร์กดรับงาน เราขอแนะนำให้พาร์ทเนอร์ติดต่อผู้โดยสารโดยทันที ไม่ว่าจะผ่านทางแชท หรือการโทร ทั้งนี้ก็เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาที่อาจเกิดขึ้น ในกรณีที่ผู้โดยสารปักหมุดจุดรับผิด หรือจุดที่ผู้โดยสารรอ เป็นจุดที่รถเข้าไปรับไม่ได้
สวัสดีครับ/ค่ะ ฉันคือคนขับแกร็บของคุณ
Hi, I’m your Grab driver.
(ไฮ-ฮัม-ยัว-แกร็บ-ไดรฟ์เวอร์)你好,我是你的 Grab 司机。
(หนี-ห่าว-หว่อ-ชื่อ-หนี่-เตอ-แกร็บ-ซือจี)
ฉันจะไปถึง...(สถานที่)...ในอีก...(จำนวน)...นาที
I will arrive at ...(สถานที่)... in ...(จำนวน)... minutes.
(ไอ-วิว-อะไรฟ์-แอท-...(สถานที่)...-อิน-...(จำนวน)...-มินิทส์)我 ...(จำนวน)... 分钟就到 ...(สถานที่)... 了。
(หว่อ-...(จำนวน)...-เฟิน-จง-จิ้ว-ต้าว-...(สถานที่)...-เลอ)
เมื่อผู้โดยสารขึ้นรถมาแล้ว พาร์ทเนอร์อาจกล่าวทักทาย และพูดคุยกับผู้โดยสาร รวมถึงถามเพื่อยืนยันจุดหมายปลายทาง และหากผู้โดยสารต้องการขึ้นทางด่วน
สวัสดีครับ/ค่ะ ฉันคือคนขับแกร็บของคุณ
Hi, I’m your Grab driver.
(ไฮ-ฮัม-ยัว-แกร็บ-ไดรฟ์เวอร์)你好,我是你的 Grab 司机。
(หนี-ห่าว-หว่อ-ชื่อ-หนี่-เตอ-แกร็บ-ซือจี)
วันนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ/คะ ?
How are you today?
(ฮาว-อาร์-ยู-ทูเดย์)今天你身体好吗?
(จิน-เทียน-นี่-เชิน-ถี-ห่าว-มา)
ฉันสบายดี ขอบคุณครับ/ค่ะ
I’m fine, thanks.
(อัม-ไฟน์-แต๊งส์)我身体很好,谢谢!
(หว่อ-เชิน-ถี-เหิน-ห่าว-เซี่ย-เซี่ย)
คุณจะเดินทางไปที่ (สถานที่) ใช่ไหม ?
Are you going to ...(สถานที่)... ?
(อาร์-ยู-โกอิ้ง-ทู-...(สถานที่)...)你要去 ...(สถานที่)...,是吗?
(หนี่-เหย้า-ชวู่-...(สถานที่)...-ชื่อ-มา)
เราจะใช้เวลาประมาณ (จำนวน) (หน่วยของเวลา) ในการเดินทางนะครับ/คะ
It will take about ...(จำนวน)... ...(หน่วยของเวลา)... to get there.
(อิท-วิว-เทค-อะเบ้าท์-...(จำนวน)...-...(หน่วยของเวลา)...-ทู-เก็ท-แดร์我们 ...(จำนวน)... ...(หน่วยของเวลา)... 就到了。
(หว่อ-เมิน-...(จำนวน)...-...(หน่วยของเวลา)...-จิ้ว-ต้าว-เลอ)
ฉันรถติดอยู่
I’m stuck in traffic.
(อัม-สตั๊ก-อิน-แทรฟฟิค)现在堵车。
(เซี่ยน-จ้าย-ตู่-เชอ)
รบกวนรออีก (จำนวน) นาทีได้ไหม ?
Can you wait for ...(จำนวน)... more minutes ?
(แคน-ยู-เวท-ฟอร์-...(จำนวน)...-มอร์-มินิทส์)你能等 ...(จำนวน)... 多分钟吗?
(หนี่-เหนิง-เติ่ง-...(จำนวน)...-ตัว-เฟิน-จง-มาผู้โดยสารต้องการขึ้นทางด่วนไหมครับ/คะ?
Would you like to take expressway?
(วู๊ด-ยู-ไลค์-ทู-เทค-เอ็กซ์เพรซเวย์)你要用高速公路去吗?
(หนี่-เหย้า-หย้ง-กาว-ซู่-กง-ลู่-ชวู่-มา)
ค่าทางด่วน (จำนวน) บาทครับ/ค่ะ
Toll charge is ...(จำนวน)... baht.
(โทลล์-ชาร์จ-อิส-...(จำนวน)...-บาท)高速公路费是 ...(จำนวน)... 泰铢。
(กาว-ซู่-กง-ลู่-เฟ้ย-ชื่อ-...(จำนวน)...-ไท่-จู)
เมื่อถึงจุดหมายปลายทางแล้ว หากผู้โดยสารเลือกจ่ายค่าโดยสารด้วยเงินสด พาร์ทเนอร์สามารถใช้ประโยคเหล่านี้เพื่อสื่อสารได้
เรามาถึงที่ (สถานที่) แล้วครับ/ค่ะ
We have arrived at...(สถานที่)...
(วี-แฮฟ-อะไรฟ์ดึ-แอท-...(สถานที่)...)我们到...(สถานที่)...了。
(หว่อ-เมิน-ต้าว-...(สถานที่)...-เลอ)
(ค่าโดยสาร) เท่าไหร่ครับ/คะ ?
How much?
(ฮาว-มัช)多少钱?
(ตัว-ฉ่าว-เฉียน)
(ค่าโดยสาร) (ราคา) บาทครับ/ค่ะ
...(จำนวน)...baht, please.
(...(จำนวน)...-บาท-พลีซ)...(จำนวน)...泰铢。
(...(จำนวน)...-ไท่-จู)
หมวด จุดหมายปลายทาง (Destinations)
คุณต้องการจะไปที่ไหน
Where are you going ?
(แวร์-อาร์-ยู-โกอิ้ง)你要去哪儿?
(หนี่-เหย้า-ชวู่-หน่าร์)
จุดหมายปลายทางของคุณคือที่ไหน ?
What's your destination?
(แวร์-อิส-ยัวร์-เดสติเนชัน)
你的终点是哪儿?
(หนี่-เตอ-จง-เตี่ยน-จ้าย-หน่าร์)
คุณรีบหรือไม่
Are you in a hurry?
(อาร์-ยู-อิน-อะ-เฮอร์รี่)你着急吗?
(หนี่-จ๋าว-จี๋-มา)*คำอธิบาย : สำหรับคำว่า Hurry แปลว่า เร่งรีบ ดังนั้นหากพาร์ทเนอร์ต้องการสอบถามว่าผู้โดยสารมีความรีบร้อนหรือไม่ สามารถพูดได้ตามประโยคข้างบนดังกล่าว
สถานที่นั้นอยู่ใกล้มาก
It is very close.
(อิท-อิส-เวรี่-โคลส)
这是很附近。
(เจ้อ-ชื่อ-เหิ่น-ฟู่-จิ้น)
*คำอธิบาย : หากพาร์ทเนอร์จำได้จากบทที่แล้ว คำว่า close แปลว่า ใกล้ นั่นเองค่ะ
สถานที่นั้นค่อนข้างไกล
It is pretty far away.
(อิท-อิส-พริทที่-ฟาร์-อะเวย์)
这是很远。
(จ้อ-ชื่อ-เหิน-หย่วน)
จะใช้เวลาประมาณ [จำนวน] [นาที/ชั่วโมง] ในการไปถึง
It will take about [จำนวน] minutes/hours to get there.
(อิท-วิล-เทค-อะเบาท์-[จำนวน]-[นาที/ชั่วโมง]-ทู-โก-แดร์)
[จำนวน] [分钟/小] 时就到了。
([จำนวน]-[เฟิน-จง/เสี่ยว]-ฉือ-จิ้ว-ต้าว-เลอ)
*คำอธิบาย : สำหรับคำว่า about ในภาษาอังกฤษ แปลว่า ประมาณ ส่วนการใช้ คำกริยา take ในภาษาอังกฤษ สามารถใช้ได้กับทั้ง เวลา ซึ่งจะแปลว่า จะใช้เวลา หรือ แปลอีกความหมายหนึ่งคือการ หยิบ/จับ สิ่งของ ค่ะ
หากใช้ทางด่วนจะไปถึงเร็วขึ้น
It is faster to take the expressway.
(อิท-อิส-ฟาสเต้อ-ทู-เทค-เดอะ-เอ็กเพรสเวย์)
高速公路比这个线路很快。
(กาว-ซู่-กง-ลู่-ปี่-เจ้อ-เกอ-เซี่ยน-ลู่-เหิ่น-ไขว้)
*คำอธิบาย : คำว่า fast ในภาษาอังกฤษแปลว่า เร็ว การเติม -er เข้าไปข้างหลัง เป็นการเปรียบเทียบคำคุณศัพท์ขั้นมากกว่า ให้แปลว่า เร็วขึ้น ส่วนคำว่า expressway แปลว่า ทางด่วน หรือพาร์ทเนอร์จะใช้คำว่า tollway ก็ได้เช่นกันค่ะ
การถามสีเสื้อเป็นอีกวิธีหนึ่งที่พาร์ทเนอร์จะสามารถมองหาลูกค้าได้ง่ายขึ้น หากลูกค้าอยู่ในที่ที่มีคนพลุกพล่าน ดังนั้นมาลองฝึกถามสีเสื้อเป็นภาษาอังกฤษกันดีกว่าค่ะ
นอกจากจะถามสีเสื้อแล้ว พี่ ๆ ยังสามารถถามสีของสิ่งต่าง ๆ ได้ โดยใช้ประโยคในแบบเดียวกัน
…(สิ่งของ)...ของคุณสีอะไร
What color is your …(สิ่งของ)….?
(วอท-คัลเลอร์-อิส-ยัวร์-...(สิ่งของ)...)
你 。。。是什么颜色?
(หนี่-…(สิ่งของ)….-ชื่อ-เฉินเมอ-เหยียนเซ่อ)